cụt chân

cụt chân

Sau tai nạn, ông ấy bị cụt chân.

Definition
  1. Adjective:
    • Having a leg amputated; having a leg that is missing or severely shortened: Describes a person or animal that has lost one or both legs, typically through amputation or a congenital condition.
    • Figuratively, lacking a crucial part or support: Used metaphorically to describe something that is incomplete, ineffective, or missing a vital component, making it dysfunctional.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Sau tai nạn, ông ấy bị cụt chân. (After the accident, he had a leg amputated.)
    • Chú chó cụt chân vẫn chạy rất nhanh. (The three-legged dog still runs very fast.)
    • Kế hoạch này cụt chân rồi, thiếu mất phần ngân sách quan trọng. (This plan is crippled; it's missing the crucial budget part.)
Advanced Usage
  • "cụt hứng": To have one's mood or enthusiasm ruined.
    • Câu chuyện của anh ta làm tôi cụt hứng. (His story killed my mood.)
  • The word "cụt" itself is an adjective meaning "docked," "shortened," or "blunt." It can combine with other body parts (e.g., - having an arm amputated) or objects (e.g., - a short/blunt pencil).
Variants and Related Words
  • Què (adj): Lame, limping. Focuses on impaired function rather than complete loss.
    • Anh ấy bị què sau ngã. (He became lame after the fall.)
  • Thọt (adj, informal): Lame, crippled (often used similarly to ).
  • Khuyết tật chân/tay (n): Leg/arm disability (more formal and general term).
Synonyms
  • Bị cắt cụt chân: To have had a leg amputated (more descriptive verb phrase).
  • Tàn tật (adj/n): Disabled, handicapped (broader, more formal term).
Related Phrases
  • Cụt đầu cụt đuôi: Headless and tailless; meaning incoherent, incomplete (often used for stories or narratives).
    • Câu chuyện anh kể cụt đầu cụt đuôi, chẳng ai hiểu . (The story you told is incoherent; no one understands it.)
  • Nói cụt lủn: To speak abruptly or curtly, cutting the conversation short.
    • ấy trả lời cụt lủn rồi bỏ đi. (She gave a curt reply and left.)
Related Idioms
  • Chân cứng đá mềm: Literally "hard feet, soft rocks"; meaning resilience, the ability to endure hardship and overcome obstacles. This idiom is sometimes used in contrast to the idea of being .
    • khó khăn, với tinh thần "chân cứng đá mềm", chúng ta sẽ thành công. (Despite difficulties, with a resilient spirit, we will succeed.)